En Latinoamérica tenemos una gran ventaja: podemos comunicarnos entre nosotros en un mismo idioma. Incluso en portugués, si você fala devagar, se entiende. Pero aún así los giros lingüísticos muchas veces hacen de la comunicación una tarea imposible para pueblos hermanos como el argentino y el uruguayo.

“Para allá será chivito, para acá será lomito, la cosa es que hay que meter una vaca en un pancito”. Dice la canción de Agrupación Mamanis.

Por suerte existe una guía de Argenguayo, que ayuda al fluído intercambio cultural entre ambas naciones. Para evitar el asombro ante términos como ducha teléfono, o no saber qué actitud tomar si alguien nos adjetiva de sobregirado, les dejamos algunas imágenes para que vayas vichando la página Argenguayo que está de más.

 

[huge_it_portfolio id=”5″]

Quizás también te interese...

Cómo fue que viví una lluvia de ranas y sapos Cómo fue que viví una lluvia de ranas y sapos. Testimonio exclusivo Desde que #NTD publicó hace un par de semanas un informe sobre los registros hi...
Carta de amor a Messi de un anti Messi Por Alejandro Mac Laughlin El número uno fue el que terminó de inclinar la balanza. Despertarme y ver que, aunque no sea un culto a lo poético su mens...
Delantero uruguayo confundió a Jamaica con un país... En un grave lapsus geográfico, Edinson Cavani sostuvo que "Jamaica será duro como todo equipo africano" y destacó las virtudes físicas del conjunto ce...
A 91 años del primer gol olímpico El estadio de Sportivo Barracas explota de gente. Hace algunos minutos comenzó el partido contra Uruguay y los hinchas siguen llegando. Casi 40 mil pe...
Raymond Wilmart: el espía de Karl Marx en la Argen... Por Emiliano Gullo - @emilianogullo Karl Marx nunca estuvo en América Latina. En su horizonte revolucionario, Argentina emergió como una posibilidad ...