En Latinoamérica tenemos una gran ventaja: podemos comunicarnos entre nosotros en un mismo idioma. Incluso en portugués, si você fala devagar, se entiende. Pero aún así los giros lingüísticos muchas veces hacen de la comunicación una tarea imposible para pueblos hermanos como el argentino y el uruguayo.

“Para allá será chivito, para acá será lomito, la cosa es que hay que meter una vaca en un pancito”. Dice la canción de Agrupación Mamanis.

Por suerte existe una guía de Argenguayo, que ayuda al fluído intercambio cultural entre ambas naciones. Para evitar el asombro ante términos como ducha teléfono, o no saber qué actitud tomar si alguien nos adjetiva de sobregirado, les dejamos algunas imágenes para que vayas vichando la página Argenguayo que está de más.

 

Quizás también te interese...

Los 5 cambios que se vienen en el nuevo WhatsApp
[et_pb_text admin_label="Texto" background_layout="light" text_orientation="left" use_border_color=...
A 91 años del primer gol olímpico El estadio de Sportivo Barracas explota de gente. Hace algunos minutos comenzó el partido contra Uruguay y los hinchas siguen llegando. Casi 40 mil pe...
Internet gratis: la oferta de Facebook en la Cumbr... Por Franco Contino - @francocontino Mark Zuckerberg se reunió con Dilma, Cristina y Humala para avanzar en las negociaciones por Internet.org, e...
Jamaica, Uruguay, Paraguay y Argentina en el grupo... El caso uruguayo es de los más sobresalientes. A fines del 2013 el Parlamento aprobó un la ley que regula la producción y el consumo dentro del paisit...
#Argentinaelige El domingo 25 de Octubre son las elecciones, los candidatos ya cerraron sus campañas con actos en diferentes puntos del país y arrancó la veda polític...

Comentarios